We are not only aware of the necessity to provide the best possible translation, but we are also able to work under the pressure of time in case of pharmacovigilance projects
Translation of pharmacovigilance documentation requires not only linguistic and factual competence but also knowledge of the legal requirements for pharmaceutical companies. While understanding of the specificities of such materials we place a strong emphasis not only on the high quality and precision of translation, but also on the speed of implementation that meets the deadlines imposed by the regulatory authorities. In addition to periodic reports (PSURs), standard procedures, working instructions or risk management plans, we translate test results and hospital discharges within short deadlines and in large volumes. We work in accordance with the customer specifications for formatting or applying specific records to help you process translated content later. We also translate non-editable documentation such as PDFs, scans, or photocopies.